Q1 簡単な自己紹介をお願いします。⎯⎯ 請簡單的自我介紹。
[JP]
日本の東京を拠点に活動している、フリーランスのグラフィックデザイナー/アートディレクター/映像ディレクターです。
[CH]
以日本東京為據點的自由接案平面設計師/藝術指導/影像導演。
takuto-okamoto Website
Q2 ⾃分はどんなデザイナーだと思いますか?⎯⎯ 你認為自己是一位什麼樣的設計師?
[JP]
グラフィックデザインを基軸にしつつ、映像、音楽、写真などの領域を横断して制作することに特徴があると思います。
秩序の傍らにある無秩序さと、愉快さの傍らにある仄暗さをいつも制作物に織り込もうとしています。
[CH]
我認為自己的特色是以平面設計為軸心的同時,也橫跨影像、音樂、攝影等不同領域進行創作。
我總是試圖將伴隨在秩序之中的無秩序、以及與愉悅並存的微暗,一同編織進作品裡。
Q3 今回の提供作品の中から、⼀つまたは複数を選び、創作中の思いや考えを教えてください。⎯⎯ 請從這次提交的作品之中選擇一件或數件,和我們分享創作時的想法。
[JP]
グラフィックデザインという行為にどれくらいの価値があるのか、いつも疑問です。
例えば、すべてが同じフラットなスクリーン上の「コンテンツ」に回収されていく状況では、何も作為のないスナップ写真が、手の込んだフライヤーよりも影響を持つことがあり得ると思います。
結局のところ、作者の意図はほとんど関係なく、表層が全てなのですが、一方でその表層を作るのは裏側の構造です。
私はいつもコンセプトに基づいた構造から出発し、その結果として、意味のない(ように見える)ものを作りたいと思っています。意味は形の後に勝手に生まれるものだと思います。
それはある種の諦めですが、それが今の世界のムードを反映していると感じています。
[CH]
我一直對於「平面設計這個行為究竟有多少價值」抱持著疑問。
例如,在一切都被收束成一個扁平螢幕裡的「內容」的情況下,一張毫無刻意設計的隨拍照片,有時甚至可能比精心製作的傳單更具影響力。
說到底,創作者的意圖往往無關緊要,表層才是一切;但同時,這個表層又是由背後的結構所形塑的。
因此,我的創作總是從基於概念的結構出發,並希望最終完成的作品看似「沒有意義」。我認為,意義是在形式之後自然浮現的。
這某種程度上像是一種妥協,但我也覺得這正反映了當今世界的氛圍。
Q4 普段、どのようにアイデアを⽣み出していますか?発想のプロセスや⼯夫していることがあれば教えてください。⎯⎯ 平常如何產生靈感?請告訴我們發想設計的過程,或發想時特別重視的部分。
[JP]
とりあえず手を動かして作り始めます。何度やり直してもうまくいかず、締め切り間際で苦し紛れに回答を出すこともあれば、深く意図せずに配置したものが完璧なデザインになり、そこで手を止めることもあります。
[CH]
我通常會先動手開始做。有時候反覆嘗試仍然無法順利完成,只能在截止前勉強交出答案;也有時候,在沒有特別意圖的情況下隨手放置的元素,反而形成了完美的設計,於是就在那一刻停手。
Q5 岡本さんにとっての「デザイン」を教えてください。⎯⎯ 對你而言,「設計」是什麼?
[JP]
私にとってデザインは基本的に稼業であり、依頼されるものです。
そしてそれを口実として、エゴイスティックに少しだけ世界の形を変えることができるものです。
[CH]
對我而言,設計本質上是一門維生的工作,是被委託而產生的行為。
同時,也是一種讓我能以此為藉口,帶點私心地去稍微改變世界一點點的方式。
Q6 仕事上はどんな役割を担っていますか?⎯⎯ 在工作中通常扮演什麼樣的角色?
[JP]
デザインの方向を決め、それを形にする役割。形にする過程で、グラフィックだけでなく写真や音楽制作を担うことになる場合もあります。
映像ディレクションの場合は、企画を書き、映像の構成を決め、撮影現場で演出をし、編集をします。撮影を自分で行うこともよくあります。
一人で仕事をしているので、制作以外の事務作業もします。
[CH]
我的角色是決定設計的方向,並將其具體化。在實現的過程中,除了平面設計之外,有時也可能會負責攝影或音樂製作。
如果是影像導演的工作,則包含撰寫企劃、決定影像的構圖、現場指揮拍攝以及剪接。也時常會自己負責拍攝。
因為是獨立作業,所以創作以外的行政事務也都是自己處理。
Q7 岡本さんにとって、仕事において最も満⾜できるのはどんな瞬間ですか?⎯⎯ 在工作中,最令你感到滿足的是什麼樣的時刻?
[JP]
相手が喜んでくれた時。一番嬉しいのは、そのデザインを最も必要としている人=依頼主がそのデザインを気に入ってくれることです。
[CH]
當對方感到開心的時候。尤其是,當最需要這個設計的人=委託者真心喜歡它的時候。
Q8 仕事の時、⼀番出くわしたくないもの・出来事は何ですか?⎯⎯ 工作時,最怕遇到什麼(人、事、物)?
[JP]
良さの判断基準が自分と相容れない人が最終判断を下せる立場にいる状況。
[CH]
價值判斷標準和自己無法相容的人,卻處在能做最終決策的位置的情況。
Q9 もし岡本さんがデザイナーではなかったならば、どんな形でこの社会に存在していると思いますか?⎯⎯ 如果今天不是設計師,你會以什麼樣的角色存在於社會中?
[JP]
仕事という意味なら、何かを作る職にはついていたと思います。
デザイナーになったのは偶然の結果であるようにも感じていて、小さい頃から同じように好きだった映画や音楽や文章が主な仕事になっていた可能性もあるかもしれません。
[CH]
如果是以「職業」來說,我想自己應該還是會從事某種創作相關的工作。
成為設計師對我來說,總感覺像是偶然的結果。從小同樣喜歡的電影、音樂或文字,也或許有可能成為我的主要工作。
Q10 仕事にひと段落ついたとき、おすすめのリラックス⽅法や癒しスポットがあれば教えてください。⎯⎯ 請告訴我們每當專案告一段落,推薦的放鬆方式或喜歡去的地方。
[JP]
急に旅に出ること。思いついたその日のうちに宿をとってどこかに行くことが時々あります。近年は青森、札幌、日光、熱海などに行きました。
素敵でおいしいものを食べに行くことも自分をリラックスさせる方法の一つです。疲れた時や大事な仕事の前に必ず行くことにしているお店がいくつかあります。
[CH]
我會突然出門旅行。有時會在想到的當天就訂好住宿,直接前往某個地方。近年去過青森、札幌、日光、熱海等地。
去吃一些美好又美味的東西,也是讓自己放鬆的方法之一。我有幾間固定會去的店,會在感到疲憊時,或重要工作前特地去一趟。
Q11 仕事以外に、夢中になっている趣味などはありますか?⎯⎯ 工作之餘,是否有特別投入的興趣?
[JP]
最近はまっているのはチェスです。洗練された奥深さに世界の縮図のような美しさを感じます。
[CH]
最近沉迷的是西洋棋。既洗鍊又深奧,在那之中能感受到像是世界縮影般的美。
Q12 好みの書物と映画・ドラマを、⼀つずつ教えてください。⎯⎯ 請推薦一本你喜歡的書籍以及一部喜愛的電影/影集。
[JP]
書物:安部公房『笑う月』。短編集です。
映画:最近改めて見て、本当にすごいなと思ったのは『シャイニング』です。
ドラマ:『大豆田とわ子と3人の元夫』はとても好きです。ユーモアと死が同時にある素晴らしいドラマです。
[CH]
書籍:安部公房的《笑う月》。是一本短篇小說集。
電影:最近重新看還是覺得非常厲害的是《鬼店》。
影集:我很喜歡《大豆田永久子與三個前夫》。是一部幽默與死亡同時存在的精彩作品。
Q13 ⽇本や海外で、お気に⼊りのショップとその理由を教えてください。⎯⎯ 請告訴我們在日本或國外你喜愛的店家,以及喜歡的理由。
[JP]
東京の永福町にある千歳という中華料理店。
老夫婦が経営していて、注文してから料理が出てくるのにとても時間がかかりますが、底に何も溜まっていないラーメンが澄んでいてとても綺麗です。
[CH]
位於東京永福町的中華料理店「千歳」。
由一對老夫婦經營,從點餐到上菜需要花不少時間,但那碗底部沒有雜質沉澱的拉麵,非常清澈美麗。
Q14 優れたデザイナーには、どんな特徴・条件が備わっていると思いますか?⎯⎯ 你認為一位優秀的設計工作者,應該具備哪些條件?
[JP]
自分の判断を信じる盲目さと、異なる価値観と折り合いをつける豊かな視野の両立。
[CH]
既能帶有相信自己判斷的「盲目」,同時又擁有能與不同價值觀取得平衡的寬廣視野。
Q15 デザイン業界を⽬指しているデザイナーに、届けたいメッセージをお願いします。⎯⎯ 請給準備進入設計圈工作的朋友一些職前的建議。
[JP]
直感を信じてください。それが正解です。
[CH]
請相信自己的直覺。那就是答案。
Q16 今注⽬しているデザイナー、或いはデザインコレクティブと、その理由を教えてください。⎯⎯ 推薦一位你關注的設計師或設計團體,並告訴我們為何欣賞。
[JP]
最近改めて、OK-RMのデザイン行為に対する姿勢に関心が向いています。出版レーベルInOtherWordsやチューリッヒ工科大学とのNEWROPEなど、それぞれの活動に独自の視座があり、そのネーミングも素晴らしいと感じます。
より広くクリエイターのコレクティブという意味なら、Balming Tigerはとても好き。全員が個人で活躍でき、集まった時にもっと強くなる、そういう集合体に憧れがあります。
日本の大伴維則氏やドイツのMaximilian Schachtner氏、アメリカのSpecial Offerのエッジの効いた制作物も時々気になって見ています。
[CH]
最近,我再次被 OK-RM 對待設計這件事的態度所吸引。無論是他們的自有出版品牌 InOtherWords,或與蘇黎世聯邦理工學院合作的 NEWROPE 計畫,各自都有獨特的觀點,命名本身也非常出色。
若以更廣義的創作者團體來說,我很喜歡韓國的音樂團體 Balming Tiger。每個成員既能各自獨立活動,集合在一起時又能變得更強,這樣的集體形態讓人嚮往。
日本的大伴維則、德國的 Maximilian Schachtner,以及美國的 Special Offer,他們帶有銳利感的創作,我也不時會關注。
編者Minyu Wen
每個創作者也許多少都曾懷疑過:「自己做的東西有意義嗎?」岡本さん很誠實地談論了這種不確定感。然而,即使意義未必能被清楚說明,人依然會被某些形狀、氣味與氛圍吸引。當作品超越語言,真正觸及某個人的內心、留下了真實的感受,也許那就是創作的意義。
-
設計之星特約編輯
Minyu Wen (wwnnmmnnuu@gmail.com)
設計、藝術領域中日筆譯需求,歡迎來信詢問。
デザイン・アート関連の日中翻訳のご依頼は、上記のメールアドレスまでご連絡ください。